目前日期文章:201306 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

中文

在早晨的陽光裡睜開眼
看看手機的時鐘
穿上昨天準備好的衣服
急忙的離開家裡

每天開心聽著的那首歌
獨自一個人哼著
在熟悉的這高樓之間
獨自一個人走著

Monday, Tuesday, Everyday...
湊湊合合的我過得還不錯
見了很多的朋友
最近也發生了許多好笑的事情

Summer,Winter,Spring & Fall
時間過得很快
為什麼我依然在這裡
等著你呢

和你一起去過的coffee shop
屬於我們兩人的coffee shop
在散發你味道的這個地方
呆呆地坐著


還無法忘記
我們的回憶還存在
我也不自覺的 又像習慣一樣
來到了這裡

你烏黑亮麗的頭髮
新的白色t-shirt&sneakers
冷淡的步伐
雖然在夢裡看見了你 但現在不會心動了girl
濃郁的咖啡香味消失了
你變得黯淡 面無表情
不知不覺地來到了這間 coffee shop
熟悉的,是你身上散發的焦糖香 right?


Monday, Tuesday, Everyday...

湊湊合合的我過得還不錯
晚上也睡得很好
悲傷的電影也沒有流淚的看著


Summer,Winter,Spring & Fall

一切都變調了
為什麼我依然在這個地方
等待著你呢


和你一起去過的coffee shop

屬於我們兩人的coffee shop
在散發你味道的這個地方
呆呆地坐著


還無法忘記

我們的回憶還存在
我也不自覺的 又像習慣一樣
來到了這裡


想問你今天一天過得如何

有時候
現在連感到膩的義大利麵 也吃得很好
how about u?現在還是無法吃酸黃瓜嗎
逐漸熟悉的沒有你的生活也還算可以
聽見你的消息也能笑得出來
靠在布滿陽光的窗邊 戴上耳機
我今天也


和你一起去過的coffee shop

屬於我們兩人的coffee shop
在散發你味道的這個地方
呆呆地坐著

還無法忘記
我們的回憶還存在
我也不自覺的
又像習慣一樣
來到了這裡

 

韓文

아침 햇살에 눈을 뜨고
핸드폰 시계를 보고
어제 준비한 옷을 입고서
서둘러 집을 나서죠

매일 즐겨 듣던 노래를
혼자 흥얼거리고
익숙한 이 빌딩 사이를
혼자 걷고있죠

Monday, Tuesday, Everyday...
그럭저럭 난 잘지내
친구도 많이 만나고
요즘엔 웃는일도 많아졌어

Summer,Winter,Spring & Fall
시간은 빨리 가는데
왜 나는 제자리에서
널 기다리는지

너와 가던 커피숍
우리 둘만의 커피숍
니 향기가 나는 이곳에서 
멍하니 앉아있어

아직 잊지 못해서
우리 기억이 남아서
나도 모르게 또 버릇처럼
여기 왔는지 몰라

찰랑거리는 니 머릿결
새 하얀 t-shirts & sneakers
새침한 걸음걸이
꿈속에서 널 보지만 이젠 설레지 않아, girl
찐한 커피향이 사라지듯이
넌 희미해졌지 무덤덤해진 크기
아무렇지 않게 걸어온 이 coffee shop
익숙해, 니 몸에서 나던 이 캬라멜 향 right?

Monday, Tuesday, Everyday...
그럭저럭 난 잘지내
밤에는 잠도 잘 자고
슬픈 영화도 눈물없이 잘 봐

Summer,Winter,Spring & Fall
모든게 변해 가는데
왜 나는 제자리에서
널 기다리는지

너와 가던 커피숍
우리 둘만의 커피숍
니 향기가 나는 이곳에서 
멍하니 앉아있어

아직 잊지 못해서
우리 기억이 남아서
나도 모르게 또 버릇처럼
여기 왔는지 몰라

너에게 오늘 하루는 어땠는지 묻고 싶어
아주 가끔
이젠 느끼한 파스타도 난 잘 먹는데
how about u? 아직도 피클은 못 먹는지
차츰 익숙해지는 너 없는 삶도 꽤 괜찮아
니 소식에도 웃음이 나죠
햇살 가득한 창가에 기대 이어폰을 껴
난 오늘도

너와 가던 커피숍
우리 둘만의 커피숍
니 향기가 나는 이곳에서 
멍하니 앉아있어

아직 잊지 못해서
우리 기억이 남아서
나도 모르게 또 버릇처럼
여기 왔는지 몰라

 

 

 

 

文章標籤

Wunny 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

[中文]

你為什麼這麼可愛呢
你為什麼這麼善良呢
你為什麼這麼美好呢

我真的好喜歡你
想你到快瘋了
因為你我真的快瘋了

你的臉龐似陽光
你的聲音似糖果
你的心地像那片太平洋

你完美無缺
沒有不足的地方
怎麼可以這麼完美呢

這麼的理所當然
像被迷惑了 好像陷進去了
無法不去愛你

你是最棒的

遇見你後 我變了
整個世界都變得不一樣了
所有事情都變得很美好

討厭的白牛奶也是
你給我的話我可以喝完
變成聽話的女生

那麼的理所當然
和你這個人相愛的事情

就像是命中注定的
像被迷惑了 好像陷進去了
無法不去愛你

你是最棒的

最棒的
你對我而言是最棒的
最帥氣的那種人

我的愛
只有我能擁有
你現在任何地方都不能去了

就留在我身邊吧

就那樣只知道你的我
我是只想著你的傻瓜

愛情本來就是這樣的阿
我被迷惑了 深深的陷進去了

怎麼辦 你要對我負責

你是最棒的

 

[韓文]

너 왜 이렇게 귀엽니. 
너 왜 이렇게 착하니. 
너 왜 이렇게 사랑스럽니.

난 니가 좋아 죽겠어. 
또 보고싶어 죽겠어. 
너 땜에 내가 정말 죽겠어.

니 얼굴은 햇살같아. 
니 목소린 사탕같아. 
니 마음은 저 태평양 같아.

넌 빠지는게 어딨어. 
뭐 모자란게 어딨어. 
어쩌면 그리 완벽한거니.

그렇게 너무 당연했던거야. 
너란 사람을 사랑하는게. 

마치 정해진 운명처럼. 
홀린것처럼. 빠진것처럼. 
널 사랑안하곤 못 베겨.

넌 최고야.

널 만나고 난 변했어. 
온 세상이 달라졌어. 
모든게 너무 이쁘기만 해.

싫어하던 흰 우유도. 
난 니가 주면 잘 마셔. 
참 말 잘 듣는 여자가 됐어.

그렇게 너무 당연했던거야. 
너란 사람을 사랑하는게. 

마치 정해진 운명처럼. 
홀린것처럼. 빠진것처럼. 
널 사랑안하곤 못 베겨.

넌 최고야.

최고야. 
넌 내게 최고로 
멋진 그런 사람이야.

내 사랑이야. 
나만 가질거야. 
너 이제 아무데도 못가. 

딱 붙어있어줘.

그렇게 너밖에 모르는 나야. 
난 너만 생각하는 바보야.

사랑이 원래 그런거야. 
난 홀린거야. 푹 빠진거야.

어쩧게 니가 나 책임져.

넌 최고야.

 

---

문종업 넌 최고야

文章標籤

Wunny 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()