中字

小房間 靠著窗
唱著不知名的歌
還很微不足道的聲音
又再次響起

還是無法吃好吃的東西
無法隨意的去咖啡店
丟臉的我的稀薄錢包
我的心不是這樣的阿

即使這樣也沒有不便的地方
因為有你

像趙容弼一樣
不變地唱著歌
在你的身後 我會成為守護你的人
雖然無法像電影一樣一直對你好
但是我不會改變的

我不寂寞
在這個年紀找到了夢想
就算現實抓住了我
也不低頭的我最近有了力量
不能小看的這些事
就現在對你來說是不滿足的
房租也無法按時間繳
我還有愛你的資格嗎

我們不如就分手吧
靜靜的回想
我沒給過你幸福
我對你來說是熟悉的人嗎
雖然我的心不定
跳動的我的心告訴你了阿 一直!


像趙容弼一樣
不變地唱著歌
在你的身後 我會成為守護你的人
雖然無法像電影一樣一直對你好
但是我不會改變的

給你 給對我來說是幸運的你
給你 給不動搖的你
給你聽這首世界唯一的歌曲
不管你在哪裡 用這首歌擁抱你
因為我落魄的樣子
不 因為這糟糕的生活
過得很辛苦的你
該換我抱答你了
雖然什麼都沒有,會用心的去做的!

像趙容弼一樣
不變地唱著歌
在你的身後 我會成為守護你的人
雖然無法像電影一樣一直對你好
但是我不會改變的

小房間 靠著窗
唱著不知名的歌
總有一天 在大舞台上
直到你聽見我的聲音的那天為止

韓文

작은방 창가에 기대어 
아무도 모를 노랠 부른다 
아직은 보잘것없는 목소리가 
또 울려 퍼진다 
맛있는 것도 제대로 먹지 못해 
함부로 카페에 가지 못해 
창피한 나의 얇은 지갑 
내 맘은 그게 아닌데
그래도 작은 불평 하나 없는
네가 있기에 
조용필처럼 
나 변함없이 노래할게
너의 뒤에서 너를 지켜주는 내가 될게 
꼭 영화처럼 늘 잘해주진 못하지만 
변치 않을게

난 외롭지 않았어 
어린 나이에 내 꿈 찾아 왔다는 게 
현실이 나를 잡아채려 해도 
끄덕 없던 내가 요새 힘이 들어
만만치 않아 모든 것이 
지금 이대론 너에게 부족한데 
월세도 제때 못 내는 난데 
널 사랑할 자격이나 
있는 건지 나한테 

차라리 우리 헤어질까? 
가만히 생각해보니까
행복하게 해준 적이 없다 
내가 너한테는 짐인 걸까?
그런데 나의 맘을 부정하려 해도 
뛰는 내 심장이 말하잖아 계속!
조용필처럼 나 변함없이 노래할게 
너의 뒤에서 너를 지켜주는 내가 될게 
꼭 영화처럼 
늘 잘해주진 못하지만 변치 않을게

너에게 내게 행운 같은 너에게 
너에게 흔들리지 않을 너에게 
이세상 하나뿐인 새로운 노래를 들려줄게 
너 어디 있더라도 이 노래로 안아줄게 
너무 초라한 내 모습 때문에 
아니 너무나도 못난 나의 생활 덕분에 
많이 힘들었던 너에게 내가 보답할 차례 
가진 건 쥐뿔도 없지만, 진심을 다해! 

조용필처럼 
나 변함없이 노래할게 
너의 뒤에서 너를 지켜주는 내가 될게
꼭 영화속에 주인공처럼 
늘 잘해주진 못하지만 변치 않을게
작은방 창가에 기대어 
아무도 모를 노랠 부른다 
언젠가 큰 무대에서 
내 목소리를 니가 듣는 날까지

 

文章標籤

Wunny 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()